1
00:00:53,553 --> 00:00:56,389
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, CASES, AND INCIDENTS

2
00:00:56,473 --> 00:00:58,349
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS

3
00:01:27,003 --> 00:01:29,672
Don't be scared.
We're both skipping school.

4
00:01:33,843 --> 00:01:35,261
Where are you going, Hyeon?

5
00:01:37,764 --> 00:01:39,933
You know my name?

6
00:01:40,016 --> 00:01:41,476
You're really famous.

7
00:01:41,851 --> 00:01:43,394
I heard you'll be
on the national team soon.

8
00:01:45,355 --> 00:01:47,148
I might and I might not.

9
00:01:47,649 --> 00:01:48,733
It's all up to me.

10
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
You're quite cute.

11
00:01:57,742 --> 00:01:59,202
You're really pretty.

12
00:01:59,828 --> 00:02:00,912
Have fun. Bye.

13
00:02:14,926 --> 00:02:15,927
Her tie.

14
00:02:26,729 --> 00:02:28,606
Hey, so what if your dad's rich?

15
00:02:29,232 --> 00:02:31,484
You should say hi when you see someone.

16
00:02:31,818 --> 00:02:33,027
Why are you doing this to me?

17
00:02:33,361 --> 00:02:35,071
I just want you to say hi.

18
00:02:36,030 --> 00:02:37,949
Where do you think you're going?

19
00:02:40,368 --> 00:02:41,494
Hey!

20
00:02:51,504 --> 00:02:53,172
Are you okay, Ga-gyeong? Let's go.

21
00:02:54,966 --> 00:02:55,884
Hey!

22
00:03:02,265 --> 00:03:03,349
Hyeon!

23
00:03:03,933 --> 00:03:04,893
Hyeon.

24
00:03:05,351 --> 00:03:06,477
Are you okay?

25
00:03:08,605 --> 00:03:09,772
Hyeon!

26
00:03:28,458 --> 00:03:29,500
Hand over Cha Hyeon.

27
00:03:31,502 --> 00:03:32,837
I want her.

28
00:03:33,755 --> 00:03:35,006
That's the condition.

29
00:03:36,925 --> 00:03:39,761
You want Cha Hyeon
in return for releasing Godori?

30
00:03:41,179 --> 00:03:43,139
Can I take that to mean
we'll meet in court?

31
00:03:43,348 --> 00:03:44,974
While we fight in court,

32
00:03:45,058 --> 00:03:47,268
Godori won't be able to post his work
on Barro.

33
00:03:47,810 --> 00:03:51,314
Until the suit ends,
you can't announce you poached him.

34
00:03:51,481 --> 00:03:54,609
You need to ride the tide.
Wouldn't a lawsuit ruin that?

35
00:03:54,984 --> 00:03:56,903
My condition's much simpler.

36
00:03:57,320 --> 00:04:00,031
I need something worth
giving up Godori for.

37
00:04:03,493 --> 00:04:05,828
You heard her. What do you think?

38
00:04:09,832 --> 00:04:11,000
Excuse us.

39
00:04:14,504 --> 00:04:15,838
Talk in front of me.

40
00:04:18,841 --> 00:04:19,801
Get out.

41
00:04:42,824 --> 00:04:46,160
Ta-mi seems to think
you're completely on her side.

42
00:04:46,703 --> 00:04:49,580
You succeeded at riling her up.

43
00:04:51,499 --> 00:04:54,585
But I'm not too pleased
with being used as bait.

44
00:04:57,797 --> 00:04:59,299
I mean it, Hyeon.

45
00:05:00,341 --> 00:05:01,718
Come to Unicon.

46
00:05:02,343 --> 00:05:03,845
Work with me.

47
00:05:04,971 --> 00:05:06,973
You can't grow if you work for Ta-mi.

48
00:05:07,181 --> 00:05:10,560
For a while, her style will work at Barro.

49
00:05:11,144 --> 00:05:13,229
You already own
three percent of the market.

50
00:05:13,354 --> 00:05:15,315
Ride the tide
and you'll take one or two more.

51
00:05:15,398 --> 00:05:18,234
She'll gain acknowledgment and...

52
00:05:20,737 --> 00:05:22,530
She'll be promoted over you.

53
00:05:25,325 --> 00:05:26,534
Do you remember?

54
00:05:27,869 --> 00:05:31,039
When I quit judo
because of my shoulder injury,

55
00:05:33,041 --> 00:05:35,251
you visited me and said this.

56
00:05:39,255 --> 00:05:40,339
I swear.

57
00:05:44,093 --> 00:05:45,595
I'll look after you.

58
00:05:57,648 --> 00:05:58,816
Then "n" is...

59
00:06:00,735 --> 00:06:02,320
-Minus four.
-Okay.

60
00:06:02,528 --> 00:06:04,113
<i>SOCIAL STUDIES AND CULTURE</i>

61
00:06:08,326 --> 00:06:09,702
Oh, sorry.

62
00:06:24,509 --> 00:06:27,178
CHA HYEON

63
00:06:42,276 --> 00:06:43,277
This is...

64
00:06:43,361 --> 00:06:45,154
This is how you should organize it.

65
00:06:45,571 --> 00:06:47,323
-I see.
-Right.

66
00:06:48,950 --> 00:06:50,868
And this part.

67
00:06:50,952 --> 00:06:52,495
Yes, mark this part.

68
00:07:13,391 --> 00:07:14,559
Ta-da.

69
00:07:15,977 --> 00:07:17,186
My gosh.

70
00:07:17,353 --> 00:07:19,439
I'm so proud of you!

71
00:07:23,860 --> 00:07:24,861
<i>You really did</i>

72
00:07:25,653 --> 00:07:26,946
<i>take care</i>

73
00:07:27,196 --> 00:07:28,614
<i>of my life.</i>

74
00:07:39,333 --> 00:07:41,169
I was able to go to a college
I could never

75
00:07:41,252 --> 00:07:42,795
even dream of thanks to you.

76
00:07:45,339 --> 00:07:47,425
Your dream wasn't to go to a good college.

77
00:07:48,676 --> 00:07:50,344
It was to become a gold medalist.

78
00:07:52,054 --> 00:07:53,264
You gave me

79
00:07:55,016 --> 00:07:56,267
another dream.

80
00:08:00,688 --> 00:08:03,191
And you're the reason
that I'm able to make a living now.

81
00:08:04,233 --> 00:08:05,526
I'm someone

82
00:08:09,030 --> 00:08:10,823
who destroyed your dream.

83
00:08:14,452 --> 00:08:15,620
You're someone

84
00:08:17,371 --> 00:08:19,248
who changed my entire life.

85
00:08:24,837 --> 00:08:26,464
If I come to Unicon,

86
00:08:29,175 --> 00:08:31,844
would I be able to change you?

87
00:08:40,645 --> 00:08:41,771
You have...

88
00:08:43,481 --> 00:08:44,941
changed so much.

89
00:08:46,734 --> 00:08:48,402
You're only the same when you're with me.

90
00:09:02,458 --> 00:09:04,377
We'll have to come up
with a new condition.

91
00:09:04,710 --> 00:09:05,586
I don't think

92
00:09:05,962 --> 00:09:08,422
she ever intended
on letting us take Godori.

93
00:09:08,714 --> 00:09:10,132
I guess you turned her down.

94
00:09:10,591 --> 00:09:12,176
Are you seriously asking me that?

95
00:09:12,802 --> 00:09:14,804
Can you still say you aren't a spy?

96
00:09:15,471 --> 00:09:18,432
It's even worse than being a spy.
You're like her possession.

97
00:09:18,975 --> 00:09:21,102
You work at Barro,
and you're a member of my team.

98
00:09:21,269 --> 00:09:22,979
How dare she ask me
to hand you over to her?

99
00:09:23,396 --> 00:09:26,065
She only said that to provoke you.

100
00:09:26,148 --> 00:09:27,900
Do you really want to react to that?

101
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
You talk like you're my senior.

102
00:09:30,778 --> 00:09:33,531
Good for you for being so nonchalant
about how she provoked me.

103
00:09:33,990 --> 00:09:36,409
Since you're so calm about it,
why don't you just go to Unicon?

104
00:09:36,492 --> 00:09:38,160
Just go. Work there.

105
00:09:39,161 --> 00:09:40,121
My gosh,

106
00:09:40,830 --> 00:09:42,456
you're so cute.

107
00:09:43,583 --> 00:09:44,500
What?

108
00:09:45,376 --> 00:09:47,712
If I'm cute, then treat me like I'm cute.

109
00:09:47,795 --> 00:09:49,714
She's so inconsiderate.

110
00:09:49,797 --> 00:09:52,174
I'm always taking her opinion
into consideration.

111
00:09:52,258 --> 00:09:54,594
But she always does whatever she wants.

112
00:09:54,677 --> 00:09:56,512
She's so rude for someone
who's younger than me.

113
00:10:31,047 --> 00:10:33,758
OH JIN-U, TIME: 9 P.M. TO 11 P.M.,
COST: 30 MILLION WON

114
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
<i>Who made you do it?</i>

115
00:10:43,142 --> 00:10:46,854
OH JIN-U, TIME: 9 P.M. TO 11 P.M.,
COST: 30 MILLION WON

116
00:10:49,398 --> 00:10:50,358
PARK MORGAN

117
00:10:51,817 --> 00:10:52,860
<i>Where are you?</i>

118
00:10:54,320 --> 00:10:55,488
<i>I'm at my office.</i>

119
00:10:56,364 --> 00:10:58,824
<i>You're working late. Are you by yourself?</i>

120
00:10:59,742 --> 00:11:01,327
<i>Yes, I'm by myself.</i>

121
00:11:03,871 --> 00:11:04,872
My goodness.

122
00:11:08,626 --> 00:11:09,960
Yes, this is Bae Ta-mi.

123
00:11:12,129 --> 00:11:13,339
At this hour?

124
00:11:14,757 --> 00:11:15,925
Who is it?

125
00:11:28,187 --> 00:11:30,231
-What brings you here?
-Are you busy?

126
00:11:40,116 --> 00:11:41,158
What's with your hair?

127
00:11:42,076 --> 00:11:43,661
I had an important meeting.

128
00:11:44,161 --> 00:11:46,038
I had to act like I was a big shot.

129
00:11:46,747 --> 00:11:47,915
Do I look like one?

130
00:11:51,127 --> 00:11:52,086
You look old.

131
00:11:54,922 --> 00:11:56,090
Then I've succeeded.

132
00:12:00,719 --> 00:12:02,054
How much work do you have left?

133
00:12:02,763 --> 00:12:04,181
Can I wait until you're done?

134
00:12:14,233 --> 00:12:17,153
I'm not sure.
I think it might take a while.

135
00:12:17,570 --> 00:12:18,654
You must be busy.

136
00:12:31,917 --> 00:12:33,627
This is my first time seeing you work.

137
00:12:36,589 --> 00:12:37,882
Is it okay if I wait?

138
00:12:38,966 --> 00:12:40,092
I won't get in your way.

139
00:12:46,765 --> 00:12:48,559
It might take a lot longer than you think.

140
00:12:49,852 --> 00:12:51,020
That'd be better.

141
00:13:25,638 --> 00:13:26,722
Ms. Bae.

142
00:13:27,640 --> 00:13:29,308
You're being inappropriate.

143
00:13:32,645 --> 00:13:34,605
Stop undressing me in your head.

144
00:13:38,442 --> 00:13:40,444
Why? Am I not allowed to do that?

145
00:13:40,528 --> 00:13:41,654
Then can I do the same?

146
00:13:43,364 --> 00:13:44,448
Morgan.

147
00:13:51,413 --> 00:13:53,165
Don't you think your outfit
is a bit too racy?

148
00:13:53,499 --> 00:13:54,917
I can see your chest.

149
00:13:57,294 --> 00:13:59,213
Not everyone thinks like you.

150
00:13:59,755 --> 00:14:00,714
I'll be off.

151
00:14:01,882 --> 00:14:03,425
I feel like I'm distracting you.

152
00:14:05,135 --> 00:14:06,929
I guess I'm able to distract you
just by being here.

153
00:14:07,471 --> 00:14:08,430
I'm sorry about that.

154
00:14:10,140 --> 00:14:12,476
-Did you drive here?
-No, I took the bus.

155
00:14:16,146 --> 00:14:18,274
Let's go. I'll drive you home.

156
00:14:19,483 --> 00:14:20,359
Why?

157
00:14:24,572 --> 00:14:26,240
You can't go around looking like that.

158
00:14:27,908 --> 00:14:30,953
You have no idea
what goes through women's minds.

159
00:14:34,123 --> 00:14:35,958
What a weirdo.

160
00:14:39,545 --> 00:14:41,547
Don't slick your hair back like that
from now on.

161
00:14:43,257 --> 00:14:45,301
You don't need to clean
before I come to your office.

162
00:14:46,135 --> 00:14:48,304
Your desk was wet.

163
00:14:48,846 --> 00:14:51,181
And if you use a wet wipe,
it leaves a mark.

164
00:14:52,349 --> 00:14:55,269
Can't you just think of it
as a sweet gesture and let it go?

165
00:14:55,352 --> 00:14:57,479
But you don't like cleaning.

166
00:14:57,938 --> 00:15:00,524
You don't even like washing,
so you can't possibly like cleaning.

167
00:15:06,488 --> 00:15:08,324
Why do you suddenly look so nervous?

168
00:15:09,325 --> 00:15:11,243
In case you might drain
the water out of your aquarium.

169
00:15:13,203 --> 00:15:14,955
I don't like dried fish.

170
00:15:24,590 --> 00:15:27,217
Go straight home.
Don't even go to the convenience store.

171
00:15:27,426 --> 00:15:29,428
I'll be off now. Drive safely.

172
00:15:36,185 --> 00:15:37,728
I really tried hard not to hold your hand.

173
00:15:51,158 --> 00:15:53,118
I think it's game over for me.

174
00:16:17,267 --> 00:16:18,227
Long time no see.

175
00:16:21,105 --> 00:16:23,565
You've lost so much weight.
You shouldn't skip your meals.

176
00:16:24,024 --> 00:16:26,527
-Are you sick?
-Aren't you?

177
00:16:27,486 --> 00:16:29,655
Are you planning on staying healthy?

178
00:16:29,863 --> 00:16:31,240
I've been hurting too,

179
00:16:31,824 --> 00:16:32,908
but I'm all good now.

180
00:16:33,450 --> 00:16:34,868
Today was my last trip to the doctor,

181
00:16:35,327 --> 00:16:36,954
so there's no need to worry anymore.

182
00:16:37,204 --> 00:16:39,540
I just hope
your heart heals first, Dong-ju.

183
00:16:40,833 --> 00:16:41,709
What?

184
00:16:42,418 --> 00:16:44,378
I mean, Ta Hyeon.

185
00:16:45,713 --> 00:16:46,922
I mean, Cha Hyeon.

186
00:16:47,131 --> 00:16:49,633
You've got to be kidding me.

187
00:16:51,510 --> 00:16:54,179
I shouldn't have worried
about a second offense

188
00:16:55,597 --> 00:16:58,350
and just broken your legs
while I was at it.

189
00:16:58,434 --> 00:16:59,727
I should've known better.

190
00:17:00,394 --> 00:17:02,104
Are you free these days? How about today?

191
00:17:02,646 --> 00:17:03,522
Hyeon,

192
00:17:04,273 --> 00:17:06,817
you don't actually mean this.

193
00:17:07,568 --> 00:17:08,777
You're ill.

194
00:17:09,528 --> 00:17:10,696
You have anger management issues.

195
00:17:10,821 --> 00:17:13,323
Get some therapy and we'll start over.

196
00:17:14,616 --> 00:17:15,951
Sure, let's do that.

197
00:17:16,201 --> 00:17:18,871
I'll see a shrink
while you recover in the ICU.

198
00:17:18,954 --> 00:17:21,331
-Get over here.
-Hyeon?

199
00:17:21,415 --> 00:17:25,502
Hyeon, don't forget
that you look sexier when you smile,

200
00:17:25,753 --> 00:17:27,880
so let's keep on smiling. Got it?

201
00:17:28,213 --> 00:17:30,007
You'd better stay away from me!

202
00:17:33,052 --> 00:17:35,679
I should've killed him that day.

203
00:17:37,056 --> 00:17:38,682
"Anger management issues"?

204
00:17:38,974 --> 00:17:43,020
If I actually had anger management issues,
you'd already be dead.

205
00:18:42,496 --> 00:18:44,581
This is an expression
I've never seen before.

206
00:18:55,092 --> 00:18:56,176
Are you awake?

207
00:18:57,177 --> 00:19:00,097
-You were asleep, so--
-You're really here.

208
00:19:03,392 --> 00:19:04,935
You were in my dream too.

209
00:19:07,688 --> 00:19:08,981
We had fun.

210
00:19:13,527 --> 00:19:15,320
What did we do?

211
00:19:15,946 --> 00:19:17,364
You'll find it weird.

212
00:19:21,702 --> 00:19:23,370
We looked at an inchworm together.

213
00:19:25,873 --> 00:19:26,957
An inchworm?

214
00:19:29,585 --> 00:19:31,503
The caterpillar?

215
00:19:32,421 --> 00:19:33,714
Why an inchworm?

216
00:19:34,339 --> 00:19:35,883
Because I like them.

217
00:19:36,425 --> 00:19:37,259
Why?

218
00:19:38,427 --> 00:19:40,846
I like how they crawl.

219
00:19:41,763 --> 00:19:43,098
It's unique.

220
00:19:45,767 --> 00:19:47,477
We liked looking at it together
in my dream,

221
00:19:49,229 --> 00:19:51,356
and now you're really here.

222
00:19:53,442 --> 00:19:56,111
It seems like you're still half-asleep.

223
00:19:56,820 --> 00:19:57,905
Then...

224
00:19:59,948 --> 00:20:01,241
we're together

225
00:20:02,534 --> 00:20:04,077
whether I'm awake or not.

226
00:20:43,533 --> 00:20:45,786
What are you so focused on?

227
00:20:45,869 --> 00:20:47,621
I'm looking at how inchworms crawl.

228
00:20:47,704 --> 00:20:48,580
What?

229
00:20:50,165 --> 00:20:52,668
Alex, is there an insect
you particularly like?

230
00:20:53,835 --> 00:20:55,337
Longhorn beetles.

231
00:20:55,879 --> 00:20:57,172
I liked them as a boy.

232
00:20:59,091 --> 00:21:02,386
Does everyone have one that they like?

233
00:21:02,552 --> 00:21:06,098
There are ones for those
who enjoyed bug collecting.

234
00:21:07,557 --> 00:21:08,684
I see.

235
00:21:09,434 --> 00:21:11,770
Then what about people using 2G phones?

236
00:21:11,853 --> 00:21:15,524
Do you know anyone with a 2G phone
in this day and age?

237
00:21:15,607 --> 00:21:17,192
A 2G phone?

238
00:21:17,818 --> 00:21:19,861
Only a gangster
or someone cocky would have one.

239
00:21:19,945 --> 00:21:21,738
Neither seems normal though.

240
00:21:23,240 --> 00:21:24,449
Alex,

241
00:21:25,158 --> 00:21:29,121
they say that one of mankind's
worst made-up notions is normality.

242
00:21:29,663 --> 00:21:31,331
No one's normal or abnormal.

243
00:21:31,415 --> 00:21:32,708
Who decides that?

244
00:21:34,376 --> 00:21:36,253
You did, Scarlett.

245
00:21:36,837 --> 00:21:39,798
You asked me about people with 2G phones
because you think it's abnormal.

246
00:21:41,216 --> 00:21:42,801
I only asked that

247
00:21:43,260 --> 00:21:45,804
because I thought those people are unique.

248
00:21:46,263 --> 00:21:47,347
Right.

249
00:21:49,308 --> 00:21:51,643
Wait, Brian's
on the real-time keyword ranking.

250
00:21:52,102 --> 00:21:53,520
He must've posted an apology.

251
00:21:57,774 --> 00:21:59,234
This isn't an apology.

252
00:22:00,193 --> 00:22:03,405
<i>Hello, I'm CEO of Barro, Min Hong-ju.</i>

253
00:22:03,613 --> 00:22:07,284
{\an8}Recently, Barro released
a set of <i>tangsuyuk</i> emojis.

254
00:22:07,367 --> 00:22:10,037
I apologize for upsetting those

255
00:22:10,370 --> 00:22:12,789
who prefer to dip rather than to pour.

256
00:22:15,792 --> 00:22:19,463
{\an8}Therefore, we at Barro
realized the issue it brings

257
00:22:19,546 --> 00:22:23,008
<i>and released emojis
for the dippers to use as well.</i>

258
00:22:23,091 --> 00:22:27,137
<i>Barro doesn't doubt at all
that </i>tangsuyuk<i> is a fine dish.</i>

259
00:22:27,220 --> 00:22:30,057
<i>We fully respect the tradition of pouring</i>

260
00:22:30,140 --> 00:22:31,975
{\an8}<i>as well as
the modernized action of dipping.</i>

261
00:22:32,059 --> 00:22:33,518
-Hello.
-Hello.

262
00:22:33,602 --> 00:22:34,644
Good day.

263
00:22:34,728 --> 00:22:35,771
Brian,

264
00:22:36,521 --> 00:22:37,647
you're truly amazing.

265
00:22:37,731 --> 00:22:39,775
Thank you, I know.

266
00:22:45,697 --> 00:22:48,158
10. SIGHTSEEING IN JEJU ISLAND

267
00:22:48,241 --> 00:22:49,201
1. BARRO'S APOLOGY

268
00:22:49,284 --> 00:22:50,494
2. MIN HONG-JU

269
00:22:52,829 --> 00:22:54,581
3. BARRO'S EMOJI

270
00:22:56,625 --> 00:22:58,585
Here are the stickers
that were recently updated.

271
00:22:58,668 --> 00:23:01,838
This media player app
is getting an explosive reaction

272
00:23:01,922 --> 00:23:04,216
from teenage users to those in their 30s.

273
00:23:04,299 --> 00:23:07,427
Our TF Team should try and collaborate.

274
00:23:07,511 --> 00:23:10,555
Whatever the younger generation likes
will be our main focus.

275
00:23:10,639 --> 00:23:12,682
A media player app gaining popularity

276
00:23:12,766 --> 00:23:14,392
means quite a lot.

277
00:23:14,726 --> 00:23:18,605
It proves that the next generation
values videos over texts.

278
00:23:19,147 --> 00:23:21,399
So what's part of this recent update?

279
00:23:21,483 --> 00:23:24,486
The most popular feature
is the heart stickers.

280
00:23:24,611 --> 00:23:26,571
Tammy, try this.

281
00:23:27,781 --> 00:23:28,782
Like this.

282
00:23:29,825 --> 00:23:30,826
Like this?

283
00:23:32,744 --> 00:23:33,912
This is nice.

284
00:23:39,292 --> 00:23:41,086
If only this was true.

285
00:23:41,336 --> 00:23:44,214
I'd have the other two work
and lie down on the couch.

286
00:23:44,297 --> 00:23:46,091
I second that.

287
00:23:48,802 --> 00:23:49,719
Everybody,

288
00:23:50,512 --> 00:23:51,638
just now, Barro

289
00:23:51,930 --> 00:23:54,224
busted to the top
on the real-time keyword ranking.

290
00:23:58,061 --> 00:23:59,813
There's more.

291
00:24:00,272 --> 00:24:02,315
My name's at the top

292
00:24:02,399 --> 00:24:04,568
and I have gained 30,000 more followers!

293
00:24:09,239 --> 00:24:11,449
So let me treat you all tonight.

294
00:24:11,533 --> 00:24:13,994
As always, attendance is optional.

295
00:24:14,077 --> 00:24:16,288
I will wait for you
at the sashimi restaurant at 7 p.m.

296
00:24:17,080 --> 00:24:18,081
Okay.

297
00:24:27,257 --> 00:24:28,925
We must only be the ones who are thrilled.

298
00:24:31,219 --> 00:24:33,763
I only came so that you wouldn't be alone.

299
00:24:36,099 --> 00:24:40,312
All right then.
Thank you for joining me, Tammy.

300
00:24:41,104 --> 00:24:43,732
Isn't this the first time
we're having drinks?

301
00:24:44,608 --> 00:24:46,276
I've been meaning to ask a few things.

302
00:24:53,074 --> 00:24:54,951
What do you normally do after work?

303
00:24:55,035 --> 00:24:57,579
-I lie down on my couch.
-No way.

304
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
That's unexpected.

305
00:24:59,623 --> 00:25:01,541
You seem more like the active type.

306
00:25:01,625 --> 00:25:04,377
Well, I give all I have at Barro
before coming home.

307
00:25:04,461 --> 00:25:06,504
I should since you're paying me a lot.

308
00:25:06,755 --> 00:25:07,714
That's nice to hear.

309
00:25:07,923 --> 00:25:08,924
PARK MORGAN

310
00:25:09,591 --> 00:25:11,968
-Please excuse me for a second.
-Sure.

311
00:25:13,678 --> 00:25:16,264
-Hello?
<i>-I had a meeting nearby.</i>

312
00:25:16,348 --> 00:25:17,933
<i>Could I perhaps see you?</i>

313
00:25:18,016 --> 00:25:19,601
Oh, right now?

314
00:25:20,894 --> 00:25:22,270
I'm at a team dinner.

315
00:25:23,021 --> 00:25:26,733
Although, I'm not sure
if two people count as a team.

316
00:25:27,484 --> 00:25:30,862
You can invite
whoever that is if you want.

317
00:25:31,321 --> 00:25:32,489
We ordered enough.

318
00:25:35,325 --> 00:25:37,118
Would you like to join us?

319
00:25:39,329 --> 00:25:42,791
I'm with someone that you could
benefit from knowing in the future.

320
00:25:43,959 --> 00:25:44,834
Sure.

321
00:25:47,629 --> 00:25:49,881
He is the CEO of Millim Sound.

322
00:25:50,048 --> 00:25:52,384
It's known for its work
in video game soundtracks.

323
00:25:52,676 --> 00:25:53,885
I'm Park Morgan.

324
00:25:53,969 --> 00:25:55,387
I enjoyed the video you posted.

325
00:25:55,470 --> 00:25:57,889
I'm actually one of your new followers.

326
00:25:57,973 --> 00:26:00,892
Then you're an online friend of mine.

327
00:26:00,976 --> 00:26:02,560
I won't bother introducing myself.

328
00:26:02,644 --> 00:26:04,187
-It's nice to meet you.
-You too.

329
00:26:05,188 --> 00:26:08,108
I like meeting strangers,
so I told her to invite you.

330
00:26:08,191 --> 00:26:10,318
-I hope it's all right.
-Of course.

331
00:26:10,568 --> 00:26:12,070
I'm honored to be here.

332
00:26:12,904 --> 00:26:14,155
All right then. Here.

333
00:26:14,990 --> 00:26:16,324
It's good to meet you.

334
00:26:28,211 --> 00:26:29,796
Mr. President is here.

335
00:26:33,883 --> 00:26:35,927
It's been a while, Chairman Lee.

336
00:26:40,015 --> 00:26:42,892
Did you two meet at Unicon?

337
00:26:42,976 --> 00:26:43,977
-Yes.
-No.

338
00:26:46,896 --> 00:26:47,772
Pardon?

339
00:26:50,483 --> 00:26:52,819
We could've been colleagues at Unicon,

340
00:26:52,902 --> 00:26:54,779
but then I took the offer at Barro.

341
00:26:55,322 --> 00:26:58,825
But he's so skilled that
I decided to stay in touch with him.

342
00:27:00,160 --> 00:27:01,578
I thought...

343
00:27:02,245 --> 00:27:04,372
He'd become useful in the future.

344
00:27:07,876 --> 00:27:09,878
I see. Just a moment.

345
00:27:20,388 --> 00:27:21,639
Oh, dear.

346
00:27:23,141 --> 00:27:25,685
Did something blow up at work?

347
00:27:26,102 --> 00:27:27,354
Something did blow up.

348
00:27:28,730 --> 00:27:31,232
My son's in university
and he took my credit card

349
00:27:31,316 --> 00:27:33,151
to go drinking and spent 50,000 won.

350
00:27:33,360 --> 00:27:36,363
A rich man's son spending 50,000 won?
That's terrible.

351
00:27:36,446 --> 00:27:39,991
If your son's in university,
then you got married early.

352
00:27:40,075 --> 00:27:42,619
Not really. I married at the average age.

353
00:27:42,702 --> 00:27:45,747
In my day, a single man over 30
was considered an old bachelor.

354
00:27:45,830 --> 00:27:48,958
These days, marriage is a choice,
but in my time...

355
00:27:52,420 --> 00:27:54,381
Are you two willing to marry?

356
00:27:54,464 --> 00:27:55,548
-No.
-Yes.

357
00:27:56,591 --> 00:27:58,510
You have different opinions.

358
00:27:59,677 --> 00:28:01,763
Then Mr. Park.

359
00:28:02,806 --> 00:28:04,265
Why do you want to marry?

360
00:28:06,226 --> 00:28:07,727
For a long time,

361
00:28:07,811 --> 00:28:09,938
my dream was to start a family
with someone I love

362
00:28:10,355 --> 00:28:11,773
and to live happily together.

363
00:28:12,482 --> 00:28:13,900
That's very nice.

364
00:28:13,983 --> 00:28:16,569
Then you should rush.
This seems to be the right time.

365
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
It is,

366
00:28:18,738 --> 00:28:20,323
but I don't care when I marry.

367
00:28:21,032 --> 00:28:23,743
Tammy, why don't you want to marry?

368
00:28:25,829 --> 00:28:26,913
I just

369
00:28:27,622 --> 00:28:29,624
like how things are now.

370
00:28:30,500 --> 00:28:33,503
I don't want to give up
the freedom of being single.

371
00:28:34,254 --> 00:28:37,674
I can barely feed and look after myself.

372
00:28:40,760 --> 00:28:43,179
Why did I never think of that?

373
00:28:49,060 --> 00:28:52,897
This is the first time we met
since you became president.

374
00:28:54,607 --> 00:28:56,818
It's late, but congratulations.

375
00:28:57,652 --> 00:28:58,653
I know

376
00:28:59,487 --> 00:29:01,364
you're upset that I won the election.

377
00:29:04,617 --> 00:29:06,870
During the campaign, you bravely

378
00:29:07,328 --> 00:29:10,331
deleted keywords regarding
Lee Uk-hyeon's affair.

379
00:29:10,749 --> 00:29:13,126
I organized a hearing
for you to explain that,

380
00:29:13,293 --> 00:29:15,420
and instead, you got
Ju Seung-tae arrested.

381
00:29:16,129 --> 00:29:17,922
It seems it's not the government

382
00:29:18,006 --> 00:29:21,176
that controls Korea but your KU Group.

383
00:29:29,184 --> 00:29:31,895
I deserve a worse scolding, sir.

384
00:29:33,104 --> 00:29:36,107
Whatever the intention,
the results are what they are.

385
00:29:36,566 --> 00:29:38,151
I won't make any excuses.

386
00:29:42,363 --> 00:29:45,867
Lee Uk-hyeon leads the opposing party,

387
00:29:46,409 --> 00:29:49,496
and these days,
they're against everything I do

388
00:29:49,746 --> 00:29:51,873
that we're getting nothing done.

389
00:29:51,956 --> 00:29:56,836
The election's long over and they're still
grumbling over the outcome.

390
00:29:58,004 --> 00:29:58,922
Oh, dear.

391
00:29:59,714 --> 00:30:01,508
That must be weighing on you.

392
00:30:02,300 --> 00:30:03,718
What should be done?

393
00:30:05,887 --> 00:30:07,305
You're very direct.

394
00:30:09,015 --> 00:30:11,100
Show me some direct results.

395
00:30:12,143 --> 00:30:13,394
Chairwoman Jang.

396
00:30:21,069 --> 00:30:24,447
The top banner on the main site
is for an audiobook?

397
00:30:24,531 --> 00:30:27,075
Yes. The app has audiobooks,

398
00:30:27,158 --> 00:30:29,410
but also a collection of lectures
by famous people.

399
00:30:29,494 --> 00:30:31,204
Why not partner with this service?

400
00:30:31,538 --> 00:30:34,123
We could get people to stay
on our site for longer.

401
00:30:34,207 --> 00:30:35,834
That's not a bad idea.

402
00:30:35,917 --> 00:30:38,127
Videos are the best way
to keep people online.

403
00:30:38,461 --> 00:30:42,382
How many times must I say
that I'm here to see Min Hong-ju?

404
00:30:42,924 --> 00:30:45,260
He must be upstairs
since this is the head office!

405
00:30:45,343 --> 00:30:50,181
Hey. Your CEO ruined my family
and you're still in business?

406
00:30:50,265 --> 00:30:52,016
BARRO VIEW

407
00:30:56,688 --> 00:30:59,482
Is this what you're talking about?

408
00:30:59,566 --> 00:31:01,693
Yes, that right there.

409
00:31:02,026 --> 00:31:03,570
That's clearly me.

410
00:31:06,948 --> 00:31:08,324
UNMANNED MOTEL

411
00:31:08,616 --> 00:31:10,702
That's you having an affair.

412
00:31:12,161 --> 00:31:14,080
Yes. I had an affair.

413
00:31:14,581 --> 00:31:16,332
So what?

414
00:31:16,416 --> 00:31:17,542
So what?

415
00:31:20,211 --> 00:31:23,715
Is anyone here talking to you informally?

416
00:31:23,798 --> 00:31:26,968
Does it matter that I'm being informal
in this situation?

417
00:31:30,138 --> 00:31:31,055
Ma'am?

418
00:31:34,058 --> 00:31:38,021
Because of that photo,
my wife divorced me.

419
00:31:38,646 --> 00:31:42,358
My wife found that
and I'm about to lose custody of my kid.

420
00:31:42,984 --> 00:31:45,862
Jenny, aren't faces usually blurred out?

421
00:31:46,321 --> 00:31:49,949
Everyone else's was. Why wasn't his?

422
00:31:50,241 --> 00:31:54,287
To avoid exposing faces or license plates,

423
00:31:54,370 --> 00:31:56,998
Barro View uses
AI detection to identify them.

424
00:31:57,165 --> 00:32:00,835
This was left out because the software
didn't see it as a frontal face.

425
00:32:01,252 --> 00:32:06,341
Easily put, the angle was awkward
and the AI didn't see it as a human face.

426
00:32:06,591 --> 00:32:09,719
In such cases, we blur them manually
when we get a report.

427
00:32:10,136 --> 00:32:12,513
Contact the Map Service Team right now

428
00:32:12,805 --> 00:32:14,223
and blur both their faces.

429
00:32:14,974 --> 00:32:17,310
Okay. I will.

430
00:32:18,519 --> 00:32:21,356
What's the use of blurring it out now?

431
00:32:21,439 --> 00:32:23,399
My family's already torn apart.

432
00:32:23,942 --> 00:32:28,613
What are you to display
my private life on your site?

433
00:32:28,696 --> 00:32:29,948
How dare you?

434
00:32:30,990 --> 00:32:31,866
I...

435
00:32:32,825 --> 00:32:34,619
will not let this slide.

436
00:32:34,869 --> 00:32:36,621
If you don't compensate me,

437
00:32:36,746 --> 00:32:39,165
I'll contact the media and sue you.

438
00:32:39,707 --> 00:32:41,000
That's my warning.

439
00:32:51,052 --> 00:32:54,430
I just don't get why
we must compensate him.

440
00:32:54,514 --> 00:32:57,934
Is it really our fault
that his family broke up?

441
00:32:59,727 --> 00:33:01,229
The affair is his privacy,

442
00:33:01,312 --> 00:33:04,357
and it is true that Barro exposed it.

443
00:33:05,149 --> 00:33:06,359
Privacy?

444
00:33:07,068 --> 00:33:10,822
Isn't that the type of privacy
that should be exposed, not protected?

445
00:33:13,616 --> 00:33:14,617
That's...

446
00:33:15,618 --> 00:33:16,995
a dangerous idea.

447
00:33:18,413 --> 00:33:20,289
Even if it is, that's how I think.

448
00:33:21,040 --> 00:33:24,377
If one claims watching
revenge porn is privacy,

449
00:33:24,460 --> 00:33:26,796
I don't think that privacy
should be honored.

450
00:33:27,588 --> 00:33:30,216
If someone's privacy results in a victim,

451
00:33:30,550 --> 00:33:32,719
why should that privacy be respected?

452
00:33:33,428 --> 00:33:36,723
Are you saying that only moral
private actions should be protected?

453
00:33:38,182 --> 00:33:40,560
I can't compensate someone for committing

454
00:33:40,643 --> 00:33:42,979
that kind of deed in the name of privacy.

455
00:33:46,649 --> 00:33:49,360
I don't agree with your opinion, Scarlett,

456
00:33:49,444 --> 00:33:51,946
but I'm also against compensating him.

457
00:33:53,114 --> 00:33:54,741
He might really sue.

458
00:33:54,824 --> 00:33:56,701
Won't that hurt Barro's image?

459
00:33:56,784 --> 00:33:58,161
I agree.

460
00:33:58,244 --> 00:34:01,497
We're on the rise
and that could ruin our run.

461
00:34:01,581 --> 00:34:05,043
The service itself can unwillingly
infringe one's privacy,

462
00:34:05,126 --> 00:34:06,377
but we took immediate action.

463
00:34:06,461 --> 00:34:09,422
I don't want to leave a precedent
of compensating after that.

464
00:34:09,756 --> 00:34:13,926
Taking a certain level of responsibility
would be better for our image.

465
00:34:14,010 --> 00:34:16,471
Yes, I think we should compensate him.

466
00:34:16,554 --> 00:34:20,433
The street view service is
for convenience and public interest,

467
00:34:20,516 --> 00:34:23,853
but it's true that it's not free
from invading one's privacy.

468
00:34:25,897 --> 00:34:29,192
Is there any place
where we're truly free in private?

469
00:34:34,822 --> 00:34:36,199
The Legal Team got back.

470
00:34:36,908 --> 00:34:39,660
"In criminal court,
we're unlikely to be indicted.

471
00:34:39,744 --> 00:34:43,081
In civil court,
we can be sued for compensation,

472
00:34:43,164 --> 00:34:46,167
but the possibility of us
actually having to pay is very low."

473
00:34:46,876 --> 00:34:48,586
We're not at a disadvantage.

474
00:34:50,004 --> 00:34:52,423
I understand and acknowledge your opinions

475
00:34:53,007 --> 00:34:54,884
that we should compensate,

476
00:34:55,093 --> 00:34:58,721
but I'll make the call this time
as the head of the team.

477
00:34:59,138 --> 00:35:01,474
We will not offer any compensation.

478
00:35:03,059 --> 00:35:04,227
We'll let him sue.

479
00:35:42,140 --> 00:35:43,850
You made the long trip.

480
00:35:44,183 --> 00:35:46,394
Thank you for attending, Mr. Oh.

481
00:35:47,353 --> 00:35:48,813
I'm glad the weather's nice.

482
00:35:48,896 --> 00:35:50,398
It's all thanks to you.

483
00:35:50,481 --> 00:35:52,316
I'll show you to the VIP Zone.

484
00:35:52,567 --> 00:35:54,318
Races are best watched outdoors.

485
00:35:58,364 --> 00:36:00,783
The attraction of a live race
is the sound.

486
00:36:05,413 --> 00:36:06,789
That's what you said.

487
00:36:09,667 --> 00:36:12,253
Wouldn't it be a little too hot outdoors?

488
00:36:12,920 --> 00:36:15,423
Mr. Seo Jun-sik is in the VIP Zone.

489
00:36:16,591 --> 00:36:17,508
Who's that?

490
00:36:17,592 --> 00:36:20,636
President Seo Myeong-ho's youngest son.

491
00:36:21,470 --> 00:36:22,638
That Seo Jun-sik?

492
00:36:23,097 --> 00:36:24,765
Then that's all the more reason
not to go there.

493
00:36:24,849 --> 00:36:26,893
My wife and I will watch from the stands.

494
00:36:26,976 --> 00:36:28,644
Okay, sir. Please, come this way.

495
00:36:45,703 --> 00:36:46,579
<i>What about you?</i>

496
00:36:47,538 --> 00:36:49,290
Are you still not interested
in getting married?

497
00:37:00,509 --> 00:37:02,637
PARK MORGAN

498
00:37:09,477 --> 00:37:10,353
Hey.

499
00:37:12,313 --> 00:37:13,648
I just got off work.

500
00:37:13,856 --> 00:37:15,650
You got off work early today.

501
00:37:15,983 --> 00:37:17,318
<i>Did you also get off work?</i>

502
00:37:17,985 --> 00:37:20,947
No, I think I'll have to
pull an all-nighter.

503
00:37:21,739 --> 00:37:22,698
<i>I see.</i>

504
00:37:23,407 --> 00:37:25,034
You seem to do that often.

505
00:37:28,412 --> 00:37:30,373
I want you to forget about
what I said that night

506
00:37:31,123 --> 00:37:33,084
regarding marriage.

507
00:37:34,335 --> 00:37:36,087
<i>I feel like it's bothering you.</i>

508
00:37:38,923 --> 00:37:41,133
I know what's on your mind.

509
00:37:43,177 --> 00:37:44,470
But you don't need to worry.

510
00:37:44,887 --> 00:37:46,722
How can I not worry?

511
00:37:47,390 --> 00:37:49,267
I can already predict
how this is going to end.

512
00:37:49,558 --> 00:37:51,727
Why would you say that
when we haven't even started?

513
00:37:54,355 --> 00:37:55,606
It's become

514
00:37:56,315 --> 00:37:57,525
even harder to start.

515
00:37:59,860 --> 00:38:01,112
I'm young.

516
00:38:01,570 --> 00:38:03,406
I don't plan on getting married
anytime soon.

517
00:38:03,739 --> 00:38:06,075
<i>I'm too young to break up
just because we have</i>

518
00:38:06,242 --> 00:38:07,618
<i>different views on marriage.</i>

519
00:38:08,661 --> 00:38:12,164
Then should we just date and wait
until we get sick of each other?

520
00:38:12,623 --> 00:38:14,125
We haven't even started dating.

521
00:38:14,208 --> 00:38:15,876
<i>What's going to change if we begin dating?</i>

522
00:38:15,960 --> 00:38:18,337
Are we going to wait until
the other person changes his or her mind?

523
00:38:22,508 --> 00:38:23,759
That could happen.

524
00:38:24,093 --> 00:38:25,553
I don't intend on changing my mind.

525
00:38:26,304 --> 00:38:27,513
And I know you feel the same way.

526
00:38:29,557 --> 00:38:32,184
This isn't something we can just ignore

527
00:38:32,268 --> 00:38:34,478
and not care about.

528
00:38:35,062 --> 00:38:36,939
Some decisions just shouldn't be made.

529
00:38:37,648 --> 00:38:41,402
<i>Like starting something
because of an attraction we'll regret.</i>

530
00:38:42,987 --> 00:38:45,364
<i>It's obvious how it'll end,
so why should we even start?</i>

531
00:38:45,990 --> 00:38:47,908
I'm considering what will be best for you,

532
00:38:48,200 --> 00:38:50,453
so you should sincerely do the same.

533
00:38:51,662 --> 00:38:52,747
<i>I'm going to hang up now.</i>

534
00:39:32,328 --> 00:39:33,287
Did you see that?

535
00:39:37,458 --> 00:39:38,793
Why did you come?

536
00:39:40,669 --> 00:39:41,754
I wanted to thank you

537
00:39:42,296 --> 00:39:44,507
for agreeing to buy
the copyright of the webtoon.

538
00:39:48,052 --> 00:39:50,554
But you said I don't need to
because Barro snatched away the artist.

539
00:39:52,014 --> 00:39:53,391
I'm still grateful.

540
00:40:05,903 --> 00:40:08,864
Make sure the photos of me
and my wife today don't get published.

541
00:40:09,824 --> 00:40:11,325
Yes, get rid of them all.

542
00:40:20,835 --> 00:40:22,128
Long time no see.

543
00:40:24,713 --> 00:40:26,048
I didn't know this was your hobby.

544
00:40:26,132 --> 00:40:28,634
President Kim from Hwaseong Oil
asked me to come with him.

545
00:40:29,468 --> 00:40:31,804
It must be fun to have conglomerates
spend time with you.

546
00:40:36,517 --> 00:40:38,102
Of course, it's fun.

547
00:40:38,602 --> 00:40:42,022
It would've been nice if you also
did the same when I asked you to.

548
00:40:42,148 --> 00:40:44,859
How can I be friends with a guy
who's only interested in my money?

549
00:40:45,693 --> 00:40:47,778
Your dad had a hard time
because he failed to get nominated.

550
00:40:47,862 --> 00:40:49,864
But he managed to become
the president, so good for you.

551
00:40:50,156 --> 00:40:51,198
Congratulations.

552
00:40:52,950 --> 00:40:53,993
Hey.

553
00:40:54,452 --> 00:40:57,455
Your mom put in so much effort
to support Lee Uk-hyeon.

554
00:40:57,538 --> 00:40:59,915
But I'm sorry that my dad
got elected instead.

555
00:40:59,999 --> 00:41:01,500
She came to the Blue House a few days ago

556
00:41:01,584 --> 00:41:03,961
and begged my dad
to make some time for her.

557
00:41:04,962 --> 00:41:08,340
Gosh, you conglomerates must have
a lot on your mind.

558
00:41:08,716 --> 00:41:11,260
You act like God, but you become so lost

559
00:41:11,343 --> 00:41:13,053
once there's a new administration.

560
00:41:14,597 --> 00:41:16,682
Right. Thank you for your concern.

561
00:41:17,808 --> 00:41:19,643
I noticed that your wife came, too.

562
00:41:21,854 --> 00:41:24,064
You guys are quite loyal
for a couple who don't love each other.

563
00:41:24,148 --> 00:41:25,774
I mean, this event
wasn't even that important.

564
00:41:29,945 --> 00:41:33,282
Why are you looking at me like that?
Everyone knows how you guys got married.

565
00:41:35,075 --> 00:41:37,745
Your wife is really faithful.

566
00:41:38,037 --> 00:41:40,164
A web portal isn't some kind of a joke.

567
00:41:40,247 --> 00:41:42,708
But she erased everything
on Lee Uk-hyeon's affair from the site.

568
00:41:43,042 --> 00:41:45,794
It may have been
a marriage of convenience,

569
00:41:45,878 --> 00:41:48,047
but her family's business
went completely bankrupt.

570
00:41:48,130 --> 00:41:50,758
So I'm sure she has no choice
but to do what she's told.

571
00:42:00,559 --> 00:42:03,687
You still have a very bad taste.

572
00:42:06,106 --> 00:42:07,608
I guess it's something
that can't be fixed.

573
00:42:10,152 --> 00:42:13,447
I just don't get why the president's son
would act up like this.

574
00:42:13,531 --> 00:42:15,783
It's not like that position
is going to get handed down to you.

575
00:42:19,286 --> 00:42:20,246
Hey.

576
00:42:20,329 --> 00:42:22,206
Let go of this.

577
00:42:22,873 --> 00:42:25,084
Go ahead and call the guard
if you don't want to die.

578
00:42:28,337 --> 00:42:29,463
You can't do that, can you?

579
00:42:30,256 --> 00:42:32,216
Your pride is always the problem.

580
00:42:32,424 --> 00:42:33,634
It's because you grew up poor.

581
00:42:50,317 --> 00:42:51,402
Are you dead?

582
00:42:54,154 --> 00:42:55,364
Are you dead?

583
00:42:56,323 --> 00:42:57,199
What?

584
00:42:57,992 --> 00:42:59,660
My husband's dead?

585
00:43:00,327 --> 00:43:01,954
<i>Min-hyeok's dead?</i>

586
00:43:04,540 --> 00:43:05,499
What?

587
00:43:06,250 --> 00:43:07,084
Who died?

588
00:43:07,167 --> 00:43:09,461
It turns out that he went to Macao
to run away from the police.

589
00:43:09,670 --> 00:43:12,464
But he ended up getting shot
by a street gang there.

590
00:43:15,217 --> 00:43:16,302
My son-in-law

591
00:43:17,136 --> 00:43:18,053
is dead?

592
00:43:20,222 --> 00:43:21,390
Why would he be dead?

593
00:43:22,099 --> 00:43:25,269
He was alive up until yesterday,
you crazy drama!

594
00:43:28,689 --> 00:43:31,150
Were you supposed to die
from the beginning?

595
00:43:31,233 --> 00:43:33,068
No, I wasn't informed of that.

596
00:43:33,152 --> 00:43:34,903
I also found out
while I was watching the drama.

597
00:43:35,446 --> 00:43:38,490
What? This is a total scam!

598
00:43:49,585 --> 00:43:53,380
Who's the director
that I talked to over the phone?

599
00:44:02,514 --> 00:44:04,099
That's me.

600
00:44:05,517 --> 00:44:08,854
Aren't you the lady that tripped Ji-hwan?

601
00:44:09,355 --> 00:44:12,149
You told me over the phone
that you're his manager.

602
00:44:12,399 --> 00:44:14,318
Yes, I'm his manager.

603
00:44:15,027 --> 00:44:16,403
Anyone can be a manager.

604
00:44:16,695 --> 00:44:20,115
I decided to be his manager
starting from today.

605
00:44:20,199 --> 00:44:22,368
Do you have a business card?
Which agency do you work for?

606
00:44:26,580 --> 00:44:27,706
Barro?

607
00:44:28,957 --> 00:44:30,125
Hold this.

608
00:44:30,626 --> 00:44:32,336
You're a director at Barro?

609
00:44:33,045 --> 00:44:34,046
Barro?

610
00:44:34,129 --> 00:44:36,215
Does Barro have a management agency?

611
00:44:38,008 --> 00:44:39,134
I've never heard of it.

612
00:44:39,218 --> 00:44:42,471
My goodness,
I didn't know you worked at Barro.

613
00:44:42,888 --> 00:44:45,933
I noticed that Barro's been signing
contracts with webtoon artists,

614
00:44:46,016 --> 00:44:47,768
and you're actively involved
in the media business.

615
00:44:47,851 --> 00:44:50,062
Are you also planning to start
a celebrity management business?

616
00:44:51,563 --> 00:44:53,899
A web portal is involved
in all kinds of businesses these days.

617
00:44:53,982 --> 00:44:56,652
Our company has a lot of money,
and I'm a director there.

618
00:44:56,735 --> 00:44:58,654
So starting a management business
will be easy as pie.

619
00:44:58,737 --> 00:45:01,490
Oh, right. I see.

620
00:45:02,199 --> 00:45:04,243
Well, here's what happened with Ji-hwan.

621
00:45:04,326 --> 00:45:06,161
We shoot every episode
right before it airs.

622
00:45:06,245 --> 00:45:08,330
So if he isn't available right now...

623
00:45:08,539 --> 00:45:10,040
Did you discuss it with him?

624
00:45:10,582 --> 00:45:12,584
Is this really how you're going to
take care of the issue?

625
00:45:12,668 --> 00:45:15,337
Did you forget why he got hurt?
He got hurt while shooting the drama.

626
00:45:15,421 --> 00:45:16,463
Can't you see?

627
00:45:23,095 --> 00:45:24,805
An actor got hurt on your set,

628
00:45:25,013 --> 00:45:27,558
but you haven't paid compensation
and cut him from your show.

629
00:45:28,100 --> 00:45:30,727
Are you fearless or just plain stupid?

630
00:45:30,811 --> 00:45:33,439
Or are you trampling over him
because he has no power?

631
00:45:37,693 --> 00:45:39,820
Ma'am, please calm down.

632
00:45:39,903 --> 00:45:41,280
We're truly sorry,

633
00:45:41,405 --> 00:45:44,950
but his character has
already been killed off the show.

634
00:45:45,033 --> 00:45:46,869
There's nothing we can do.

635
00:45:47,578 --> 00:45:48,871
Bring him back to life.

636
00:45:49,621 --> 00:45:50,622
What?

637
00:45:51,039 --> 00:45:53,625
But that won't make any sense.

638
00:45:54,460 --> 00:45:56,795
Does his mother-in-law in her 60s
undergoing plastic surgery

639
00:45:56,879 --> 00:45:59,006
to look like a 30-year-old
make sense to you?

640
00:46:03,135 --> 00:46:04,094
Hear me out.

641
00:46:04,178 --> 00:46:08,182
One day, someone who looks
just like him suddenly appears.

642
00:46:08,515 --> 00:46:11,101
It turns out to be his identical twin!

643
00:46:11,894 --> 00:46:15,189
Unlike Min-hyeok,
the twin brother is sweet and kind.

644
00:46:15,439 --> 00:46:18,525
A romance is sparked
between him and his mother-in-law.

645
00:46:19,234 --> 00:46:20,861
That's nice. I like it!

646
00:46:20,944 --> 00:46:24,740
If he comes back like that,
then he'll become the lead of the show.

647
00:46:25,157 --> 00:46:26,366
Why is that a problem?

648
00:46:27,451 --> 00:46:28,869
Is it more important than your ratings?

649
00:46:31,580 --> 00:46:33,415
Don't move around too much though.

650
00:46:33,499 --> 00:46:34,958
Rest for the remainder of the day

651
00:46:35,042 --> 00:46:36,793
since you'll won't be discharged
until tomorrow.

652
00:46:36,877 --> 00:46:37,961
Sure thing.

653
00:46:38,670 --> 00:46:41,798
I'll let you know if I get
to go back as the twin brother.

654
00:46:42,216 --> 00:46:43,258
Please do.

655
00:46:44,092 --> 00:46:46,345
I already lied about being your manager,

656
00:46:46,428 --> 00:46:48,222
so I'll drive you to set
for the time being.

657
00:46:48,305 --> 00:46:49,348
No, please don't.

658
00:46:49,681 --> 00:46:52,643
I won't feel comfortable
putting you out like that.

659
00:46:53,602 --> 00:46:54,728
Don't.

660
00:46:57,022 --> 00:46:59,358
All right then.

661
00:46:59,942 --> 00:47:02,152
Are you really an employee at Barro?

662
00:47:02,236 --> 00:47:03,779
The news startled me back there.

663
00:47:04,780 --> 00:47:06,073
How come you know Barro?

664
00:47:06,156 --> 00:47:09,409
I may not have a smartphone,
but I do use the Internet.

665
00:47:10,536 --> 00:47:12,371
I log onto Barro every day.

666
00:47:12,579 --> 00:47:13,580
Why?

667
00:47:13,997 --> 00:47:16,500
There's something I want to see.

668
00:47:18,585 --> 00:47:19,711
Anyway,

669
00:47:19,920 --> 00:47:22,714
thank you for taking care of me.

670
00:47:24,174 --> 00:47:26,802
I brought this injury on you,
so it's the least I could do.

671
00:47:27,803 --> 00:47:29,263
You don't have to come tomorrow.

672
00:47:29,555 --> 00:47:30,806
I can get myself back home.

673
00:47:31,223 --> 00:47:32,474
Thank you for everything.

674
00:47:34,059 --> 00:47:35,852
I'll keep watching you on TV
every morning then.

675
00:47:38,772 --> 00:47:39,940
Promise me you'll do well.

676
00:47:40,023 --> 00:47:41,108
Of course.

677
00:47:41,650 --> 00:47:43,527
You should get to work. You'll be late.

678
00:47:43,610 --> 00:47:45,737
I'll head back inside then.

679
00:48:10,804 --> 00:48:12,014
OH JIN-U, TIME: 9 P.M. TO 11 P.M.

680
00:48:19,521 --> 00:48:21,023
This is a funny list you brought me.

681
00:48:21,231 --> 00:48:23,817
There was a ledger
and it was the original copy.

682
00:48:24,026 --> 00:48:25,402
It's the only page I ripped out.

683
00:48:25,485 --> 00:48:26,570
If this stays in your hands,

684
00:48:26,653 --> 00:48:29,364
there will be no evidence
showing that it was Jin-u

685
00:48:29,448 --> 00:48:31,033
who falsified the real-time
keyword ranking.

686
00:48:31,575 --> 00:48:33,994
It's worth more than a webtoon artist
if you ask me.

687
00:48:35,037 --> 00:48:36,163
The choice is yours.

688
00:48:40,375 --> 00:48:42,461
If you had something that could hurt us,

689
00:48:42,544 --> 00:48:44,504
you should've told me sooner.

690
00:48:45,088 --> 00:48:47,090
Then you could've negotiated
without handing this over.

691
00:48:47,466 --> 00:48:49,676
I cut corners
but not at other people's costs.

692
00:48:49,885 --> 00:48:51,887
I water down opinions but I never lie.

693
00:48:51,970 --> 00:48:55,057
I threaten others but never bargain
with family members.

694
00:48:55,140 --> 00:48:56,141
Those are my rules.

695
00:48:56,350 --> 00:48:58,310
I don't know what others think,

696
00:48:58,393 --> 00:49:00,103
but to me, you and your husband

697
00:49:00,812 --> 00:49:02,147
are family.

698
00:49:07,194 --> 00:49:08,236
Is that so?

699
00:49:14,326 --> 00:49:15,869
Those are your rules,

700
00:49:16,411 --> 00:49:17,871
so don't force them on me.

701
00:49:18,705 --> 00:49:20,499
I don't follow such things.

702
00:49:22,542 --> 00:49:23,877
Take Godori then.

703
00:49:43,105 --> 00:49:45,148
"BRIDAL CHORUS"

704
00:49:58,328 --> 00:50:00,956
I rearranged it a bit. What do you think?

705
00:50:01,540 --> 00:50:02,708
It's nice.

706
00:50:03,250 --> 00:50:05,711
You said it was
for someone younger than you?

707
00:50:05,794 --> 00:50:07,713
Just how old is this bride?

708
00:50:07,796 --> 00:50:10,340
She's 27. They're both still students.

709
00:50:10,424 --> 00:50:12,884
You have no idea
how jealous I am these days.

710
00:50:12,968 --> 00:50:16,763
You must want to marry
and start a family of your own.

711
00:50:17,889 --> 00:50:21,518
What if you met someone
you'd like to marry

712
00:50:22,060 --> 00:50:25,355
but that person
has no intention of doing so?

713
00:50:27,190 --> 00:50:28,984
Would we have dated
without talking about it?

714
00:50:29,359 --> 00:50:30,777
That's not nice.

715
00:50:33,196 --> 00:50:36,491
It'll be sad and difficult,
but we'll have to break up.

716
00:50:37,909 --> 00:50:40,620
Marriage is something

717
00:50:40,871 --> 00:50:42,956
that I want in my life.

718
00:51:00,807 --> 00:51:02,100
You should've called.

719
00:51:03,018 --> 00:51:04,478
What if I didn't show up until later on?

720
00:51:04,561 --> 00:51:06,688
Then I would've used that

721
00:51:07,022 --> 00:51:09,483
as an excuse to talk about this

722
00:51:09,566 --> 00:51:10,734
some other time.

723
00:51:13,528 --> 00:51:15,030
We have something to talk about.

724
00:51:21,036 --> 00:51:22,913
I do want to marry someday,

725
00:51:23,455 --> 00:51:24,956
but I don't date people

726
00:51:25,540 --> 00:51:27,209
based on that though.

727
00:51:27,626 --> 00:51:30,629
You want to marry the one you're dating.

728
00:51:32,881 --> 00:51:34,716
There's nothing weird

729
00:51:35,425 --> 00:51:36,927
about marrying someone you love.

730
00:51:37,010 --> 00:51:39,221
Then is it not weird for a couple in love

731
00:51:39,429 --> 00:51:40,680
not to get married?

732
00:51:42,057 --> 00:51:43,725
There's no such thing as a weird choice.

733
00:51:44,100 --> 00:51:45,977
It's just different, that's all.

734
00:51:47,437 --> 00:51:50,690
We are two people
who want different things.

735
00:51:53,026 --> 00:51:54,444
But you like me.

736
00:51:57,948 --> 00:51:58,990
I know

737
00:51:59,991 --> 00:52:01,076
that you do.

738
00:52:04,329 --> 00:52:06,164
What if we start dating?

739
00:52:07,165 --> 00:52:08,625
What comes next?

740
00:52:10,085 --> 00:52:11,753
We'll find happiness together.

741
00:52:12,546 --> 00:52:13,672
And then?

742
00:52:16,216 --> 00:52:18,009
We'll become each other's life

743
00:52:19,469 --> 00:52:20,804
and be happy together.

744
00:52:24,933 --> 00:52:28,520
Then one of us will have to cave in.

745
00:52:29,479 --> 00:52:32,023
Either you never
get to experience marriage,

746
00:52:32,107 --> 00:52:34,109
or I'm forced to have it in my life.

747
00:52:35,193 --> 00:52:38,238
One of us will have to sacrifice
in the name of love.

748
00:52:39,614 --> 00:52:42,325
Is it right to start a relationship

749
00:52:42,617 --> 00:52:43,702
that is about who'll cave in?

750
00:52:44,828 --> 00:52:46,705
If neither is willing to do so,

751
00:52:47,205 --> 00:52:48,790
we'll have to end our relationship.

752
00:52:49,916 --> 00:52:52,043
Are you sure you can handle a relationship

753
00:52:52,669 --> 00:52:53,837
that's headed toward an end?

754
00:52:54,421 --> 00:52:55,964
Why is that your only focus?

755
00:52:56,882 --> 00:52:58,675
Every relationship eventually ends.

756
00:52:59,050 --> 00:53:02,012
Even marriages end
with a divorce or with one's death.

757
00:53:02,637 --> 00:53:04,097
In the end, we must say goodbye.

758
00:53:05,223 --> 00:53:08,351
Every form of love heads toward an end.

759
00:53:09,352 --> 00:53:11,021
Just because it does,

760
00:53:12,022 --> 00:53:13,940
it doesn't mean that it's useless.

761
00:53:15,233 --> 00:53:17,027
Rather than worrying,

762
00:53:17,277 --> 00:53:19,487
if being together now is more important,

763
00:53:20,864 --> 00:53:22,157
just choose me.

764
00:53:24,034 --> 00:53:25,368
You're right.

765
00:53:25,869 --> 00:53:27,412
Everything ends.

766
00:53:28,997 --> 00:53:30,665
Still, shouldn't it feel

767
00:53:30,749 --> 00:53:33,668
like the love will last
when we first begin a relationship?

768
00:53:39,382 --> 00:53:40,675
I can already

769
00:53:41,927 --> 00:53:43,929
see the end of our relationship,

770
00:53:45,138 --> 00:53:48,224
so it's hard to
take the next step forward.

771
00:53:49,351 --> 00:53:50,602
You know very well

772
00:53:50,852 --> 00:53:53,396
that I'm not one to act spontaneously.

773
00:53:54,397 --> 00:53:55,357
We are

774
00:53:56,274 --> 00:53:58,151
two very different people.

775
00:54:05,033 --> 00:54:06,117
Morgan.

776
00:54:08,703 --> 00:54:12,457
This is a crucial time for someone
who dreams of marriage.

777
00:54:13,291 --> 00:54:14,584
Don't waste it

778
00:54:16,086 --> 00:54:19,130
with someone
who will keep you from dreaming.

779
00:54:22,467 --> 00:54:23,593
This isn't coming

780
00:54:24,678 --> 00:54:26,638
from someone who likes you,

781
00:54:27,889 --> 00:54:30,058
but from someone who has lived longer.

782
00:54:35,730 --> 00:54:36,940
I got here first,

783
00:54:37,816 --> 00:54:38,984
so I'll be the first to leave.

784
00:55:01,256 --> 00:55:03,299
About ten times more users
have logged on to Barro

785
00:55:03,383 --> 00:55:05,385
since the article about the lawsuit
has been released.

786
00:55:05,468 --> 00:55:07,804
The infidelity case exposed by Barro View

787
00:55:07,887 --> 00:55:09,305
is the most-read post online.

788
00:55:12,058 --> 00:55:14,978
Do you think that Tammy
let him sue on purpose?

789
00:55:16,396 --> 00:55:17,480
Hello.

790
00:55:18,148 --> 00:55:20,275
-Good morning.
-You're here early.

791
00:55:20,358 --> 00:55:21,943
I want to be busy.

792
00:55:23,653 --> 00:55:25,947
Tell the cheater to come in today.

793
00:55:26,656 --> 00:55:29,242
-Why?
-I changed my mind.

794
00:55:29,617 --> 00:55:32,412
Like you said, we should compensate him.

795
00:55:33,038 --> 00:55:36,124
Word got out and the saga must continue.

796
00:55:40,879 --> 00:55:43,173
She did let it happen on purpose.

797
00:55:43,631 --> 00:55:46,134
-She's too smart.
-She's too cool.

798
00:55:48,636 --> 00:55:52,140
BARRO IS ALL OVER THE INTERNET,
WILL THEY STUMP UNICON?

799
00:56:02,400 --> 00:56:06,362
<i>Put this article on the main page
at 10 a.m.</i>

800
00:56:07,155 --> 00:56:09,240
WAS LEE UK-HYEON'S AFFAIR
WITH PROSECUTOR TRUE?

801
00:56:15,080 --> 00:56:16,581
A fake article?

802
00:56:28,760 --> 00:56:31,096
I CAN'T DO IT, MOTHER

803
00:56:44,234 --> 00:56:46,528
Chairwoman Jang, what brings you here?

804
00:56:46,611 --> 00:56:47,862
Where's Director Song?

805
00:56:57,831 --> 00:56:59,874
I won't nag. Post the article.

806
00:57:01,167 --> 00:57:02,168
I can't.

807
00:57:13,096 --> 00:57:14,722
It's an order, not a choice.

808
00:57:14,973 --> 00:57:16,599
Since when did you have choices?

809
00:57:18,101 --> 00:57:22,105
The AI decides what article
shows up on the main page

810
00:57:22,188 --> 00:57:24,315
and only articles
from proven sources are--

811
00:57:24,399 --> 00:57:25,733
Song Ga-gyeong.

812
00:57:27,110 --> 00:57:29,320
Do you suddenly want to be just?

813
00:57:33,450 --> 00:57:36,202
I'm saying your political ways
are old-fashioned.

814
00:57:37,078 --> 00:57:40,540
I can't post groundless fake news
on Unicon's main page.

815
00:57:41,416 --> 00:57:43,918
Do you think no one will complain?

816
00:57:44,002 --> 00:57:46,296
That's what you young people do.

817
00:57:47,255 --> 00:57:51,509
Do you think people who comment
that the news is fake change the world?

818
00:57:51,843 --> 00:57:53,261
Don't be mistaken.

819
00:57:54,012 --> 00:57:57,640
The world belongs to the silent.

820
00:57:58,683 --> 00:58:00,226
They do nothing

821
00:58:00,310 --> 00:58:01,853
and that changes the world.

822
00:58:02,103 --> 00:58:05,148
Whether Unicon fakes news or not.

823
00:58:05,607 --> 00:58:07,442
Do you think they even care?

824
00:58:07,984 --> 00:58:10,570
What's important to them

825
00:58:10,653 --> 00:58:13,239
is that Lee Uk-hyeon had an affair!

826
00:58:17,494 --> 00:58:19,579
That's what I need you to show.

827
00:58:21,206 --> 00:58:23,458
That time is over, Mother.

828
00:58:25,752 --> 00:58:28,338
Manipulating the site
will only cause a controversy.

829
00:58:28,421 --> 00:58:30,465
You won't gain anything.

830
00:58:30,548 --> 00:58:33,635
Unicon and Barro are only
three percent apart in market share.

831
00:58:33,718 --> 00:58:36,221
Another scandal like this
and Unicon will crumble.

832
00:58:36,304 --> 00:58:37,764
If Unicon crumbles,

833
00:58:37,972 --> 00:58:39,349
what do you stand to gain?

834
00:58:39,432 --> 00:58:42,143
If Unicon's no good to me, it should go.

835
00:58:43,102 --> 00:58:46,773
Do you think it's that hard
to ruin Unicon?

836
00:58:49,734 --> 00:58:51,486
You without Unicon.

837
00:58:52,237 --> 00:58:55,532
Do you think you'd still be
worth anything in politics?

838
00:58:58,451 --> 00:59:01,454
Whether you accept
the stupid favors or not,

839
00:59:01,621 --> 00:59:05,124
controlling Unicon
in itself is power and that's...

840
00:59:06,584 --> 00:59:08,795
That's why you couldn't
ditch me or Unicon.

841
00:59:09,295 --> 00:59:11,214
Faking keywords and the news.

842
00:59:11,297 --> 00:59:12,757
I can't do it anymore.

843
00:59:13,258 --> 00:59:15,051
The time won't accept it.

844
00:59:16,302 --> 00:59:19,097
You asked if I want to be just. No.

845
00:59:19,681 --> 00:59:21,349
I don't care about that.

846
00:59:22,141 --> 00:59:23,935
But just like KU Group is yours,

847
00:59:24,018 --> 00:59:25,436
Unicon is mine.

848
00:59:26,271 --> 00:59:28,690
I built it up so don't touch it anymore.

849
00:59:51,796 --> 00:59:53,464
Scarlett, let's talk.

850
00:59:55,133 --> 00:59:57,510
Did you see the article
on the cheater's lawsuit?

851
00:59:58,428 --> 00:59:59,679
I did.

852
01:00:00,096 --> 01:00:02,473
And I got the hidden reason

853
01:00:02,557 --> 01:00:04,183
why you were against paying him.

854
01:00:04,434 --> 01:00:06,102
He'll come in later

855
01:00:06,311 --> 01:00:08,271
and we'll pay him then.

856
01:00:10,815 --> 01:00:12,108
Calm down.

857
01:00:12,191 --> 01:00:14,819
You'll like it. You really will.

858
01:00:18,364 --> 01:00:21,075
You people only react once the world is

859
01:00:21,159 --> 01:00:23,328
turned upside-down.

860
01:00:23,995 --> 01:00:28,625
Wouldn't it have been nice
if you agreed to this sooner?

861
01:00:28,708 --> 01:00:31,878
Thanks to you,
we've become much more aware.

862
01:00:32,670 --> 01:00:35,048
We upgraded our AI software so that

863
01:00:35,131 --> 01:00:37,967
now we even detect
and blur animal faces too.

864
01:00:38,509 --> 01:00:41,429
You provided us with a cause
to improve our services.

865
01:00:41,846 --> 01:00:42,764
Thank you.

866
01:00:43,389 --> 01:00:45,266
That's the attitude.

867
01:00:45,350 --> 01:00:48,102
I'm not doing this only for my own good.

868
01:00:48,186 --> 01:00:50,897
It was in the public interest.

869
01:00:55,443 --> 01:00:58,905
If you read and sign this,
we will pay your compensation.

870
01:01:00,323 --> 01:01:04,035
We could've reached
this conclusion earlier.

871
01:01:04,118 --> 01:01:06,537
I wouldn't have caused the fuss...

872
01:01:07,163 --> 01:01:08,539
PAID OUT TO THE SPOUSE

873
01:01:08,623 --> 01:01:09,707
What's this?

874
01:01:12,710 --> 01:01:14,045
What's this about?

875
01:01:14,504 --> 01:01:19,217
We are very sorry
that your marriage ended in divorce.

876
01:01:19,592 --> 01:01:22,637
Your wife is currently without a job,

877
01:01:22,845 --> 01:01:26,265
and she also has
to raise a child on her own.

878
01:01:26,599 --> 01:01:29,477
We will compensation her.

879
01:01:29,560 --> 01:01:31,813
Because the true victim

880
01:01:33,606 --> 01:01:35,024
is your wife.

881
01:01:38,361 --> 01:01:41,114
Are you people kidding?

882
01:01:47,161 --> 01:01:50,623
If you think we're kidding,
go ahead with the lawsuit.

883
01:01:51,541 --> 01:01:55,378
Did your marriage end in divorce
because of your affair or us?

884
01:01:56,796 --> 01:01:58,548
Let's figure it out in court.

885
01:02:28,995 --> 01:02:30,371
I thought it's my turn.

886
01:02:31,289 --> 01:02:34,917
If you didn't show up,
I was going to wait until you did.

887
01:02:36,502 --> 01:02:37,670
We're so different.

888
01:02:38,629 --> 01:02:40,089
Even in this way.

889
01:02:42,592 --> 01:02:46,137
I thought about it and realized
we're very different.

890
01:02:47,138 --> 01:02:48,473
From the start.

891
01:02:49,974 --> 01:02:52,143
I slept with you
because I liked you so much.

892
01:02:52,935 --> 01:02:55,188
You pushed me away for a while
because of that.

893
01:02:57,231 --> 01:02:58,983
Each time I faced a wall,

894
01:02:59,484 --> 01:03:00,902
I regretted that.

895
01:03:01,986 --> 01:03:03,404
I shouldn't have slept with you.

896
01:03:05,239 --> 01:03:07,950
We fought so hard to get here,

897
01:03:08,659 --> 01:03:09,994
and there's another wall.

898
01:03:10,828 --> 01:03:11,913
But...

899
01:03:13,122 --> 01:03:14,957
this time, I don't know what to do.

900
01:03:19,295 --> 01:03:21,547
Did you think of me today?

901
01:03:24,050 --> 01:03:24,967
Yes.

902
01:03:27,929 --> 01:03:28,888
And yesterday?

903
01:03:32,350 --> 01:03:33,267
I did.

904
01:03:38,064 --> 01:03:39,398
Shall we go and play <i>Tekken</i>?

905
01:04:12,098 --> 01:04:13,140
I lost

906
01:04:13,808 --> 01:04:15,226
so the drinks are on me.

907
01:04:34,161 --> 01:04:36,122
The song I played for you here

908
01:04:36,831 --> 01:04:38,207
when we first met

909
01:04:38,958 --> 01:04:40,626
will soon be used in a game.

910
01:04:42,670 --> 01:04:44,755
Come to think of it,
so much time has passed.

911
01:04:47,300 --> 01:04:48,676
The season changed.

912
01:04:51,262 --> 01:04:53,389
Do you like the new season?

913
01:04:56,142 --> 01:04:57,393
I looked forward

914
01:04:58,311 --> 01:05:01,522
to every single day thinking that
you might confess how you feel.

915
01:05:05,318 --> 01:05:06,819
Is your aquarium open?

916
01:05:09,113 --> 01:05:10,531
Will you really not come after me

917
01:05:11,616 --> 01:05:12,909
if I decide to run away?

918
01:05:15,453 --> 01:05:16,662
You're the one

919
01:05:17,580 --> 01:05:19,081
who doesn't want to waste time

920
01:05:20,333 --> 01:05:22,209
because you think you know
how it's going to end.

921
01:05:24,128 --> 01:05:26,130
You don't want to consume
your emotions on me

922
01:05:27,840 --> 01:05:29,342
because you think it's a waste of time.

923
01:05:30,259 --> 01:05:32,637
Yes, you're right.

924
01:05:34,305 --> 01:05:37,099
The more I fall for you,
the more scared I'll become.

925
01:05:38,643 --> 01:05:40,186
One of us will have
to sacrifice their life,

926
01:05:40,269 --> 01:05:41,896
or we'll end up breaking up.

927
01:05:42,229 --> 01:05:45,191
And I'll spend every single day
hoping we'll be able to avoid that.

928
01:05:47,401 --> 01:05:49,111
Do you think
that's going to make us happy?

929
01:05:50,279 --> 01:05:52,365
I'm guessing you don't like me enough

930
01:05:53,616 --> 01:05:55,201
to disregard that fear of yours.

931
01:06:06,754 --> 01:06:08,130
Then we'll just have to end this.

932
01:06:13,552 --> 01:06:14,637
Get up.

933
01:06:15,471 --> 01:06:16,514
I'll take you home.

934
01:06:22,728 --> 01:06:23,938
You can go without me.

935
01:06:25,564 --> 01:06:26,983
I know you hate me right now.

936
01:06:27,566 --> 01:06:30,444
Yes, you're right.
I hate you, and I'm angry.

937
01:06:32,697 --> 01:06:34,115
But I still want to take you home.

938
01:06:37,660 --> 01:06:39,370
That's how I feel.

939
01:07:12,403 --> 01:07:15,406
You can go now. You didn't have
to come all the way here.

940
01:07:18,034 --> 01:07:19,410
The corridor is so short.

941
01:07:21,328 --> 01:07:22,830
I thought it'd be really long.

942
01:07:26,292 --> 01:07:27,501
I'll go inside now.

943
01:07:27,835 --> 01:07:29,003
Go home safely.

944
01:07:36,886 --> 01:07:38,637
If I walked you home like this

945
01:07:39,680 --> 01:07:41,348
after we played games together

946
01:07:42,349 --> 01:07:43,809
and had a few drinks

947
01:07:45,352 --> 01:07:47,563
on the day we first met,

948
01:07:51,067 --> 01:07:52,651
would things have been easier for us?

949
01:07:56,989 --> 01:07:58,240
Would you have thought

950
01:08:00,117 --> 01:08:01,452
that we are

951
01:08:04,038 --> 01:08:05,664
similar?

952
01:08:14,006 --> 01:08:15,341
I kept regretting that night.

953
01:08:16,258 --> 01:08:17,343
So...

954
01:08:18,511 --> 01:08:20,638
I tried doing things
a bit differently today,

955
01:08:25,810 --> 01:08:27,603
hoping that you would think of today

956
01:08:31,107 --> 01:08:32,858
as our first.

957
01:08:36,112 --> 01:08:37,321
I'm hoping it'll be enough

958
01:08:39,156 --> 01:08:40,533
to make you think that way.

959
01:08:44,829 --> 01:08:46,372
It was nice meeting you,

960
01:08:48,207 --> 01:08:49,250
Ta-mi.

961
01:10:02,781 --> 01:10:04,033
Should I stay?

962
01:10:07,119 --> 01:10:07,995
Yes.

963
01:11:12,601 --> 01:11:15,562
{\an8}<i>Nice to meet you, Morgan.
Welcome to my everyday life.</i>

964
01:11:15,646 --> 01:11:19,149
{\an8}<i> I'm never going to leave.
So don't ever make me go.</i>

965
01:11:19,650 --> 01:11:21,986
{\an8}<i>Unicon will host
an urgent press conference later.</i>

966
01:11:22,069 --> 01:11:23,445
{\an8}She's messing with us.

967
01:11:23,529 --> 01:11:24,989
{\an8}<i>This was deliberate.</i>

968
01:11:25,072 --> 01:11:27,783
{\an8}<i>Whatever their intentions are,
I'm the one who gave them a cause.</i>

969
01:11:27,866 --> 01:11:30,369
{\an8}<i>Thanks to you, my name is
on the real-time keyword list again.</i>

970
01:11:30,452 --> 01:11:34,373
{\an8}I'm working for Unicon,
just like how you're working for Barro.

971
01:11:34,456 --> 01:11:37,001
{\an8}Why are you living for yourself
when you promised to live for our family?

972
01:11:37,501 --> 01:11:39,128
<i>So I can disappear.</i>

973
01:11:39,545 --> 01:11:41,547
{\an8}Subtitle translation by Su-ha Lim


